Maravichu maravichu,
mba’émotepa:
yvyguýpe okakuaa,
ha yvy ape rehe isamba.
(Jety)
Maravilla maravilla,
qué será qué será:
crece bajo tierra,
y en el suelo se enreda.
(La batata)
Maravichu maravichu,
mba’émotepa:
heta kuñataĩ sa’yju
oike óga de téha guýpe,
ha osẽ hova pytã joaite.
(Chipa)
Maravilla maravilla,
qué será qué será:
muchas jóvenes pálidas
entran bajo un techo de tejas
y todas salen ruborosas.
(La chipa)
Maravichu maravichu,
mba’émotepa:
nda’ipepói ha oveve,
huguái ha ndaha’éi guyra.
(Pandórga)
Maravilla maravilla,
qué será qué será:
no tiene alas pero vuela,
tiene cola pero no es pájaro.
(La pandorga)
Maravichu maravichu,
mba’émotepa:
heta karia’y oñomuña láso ipópe,
ha márõ ndojupitýi.
(Póste rehe alambre)
Maravilla maravilla,
qué será qué será:
muchos hombres persiguiéndose
lazo en mano,
sin alcanzarse jamás.
(Postes y alambrada)
Maravichu maravichu,
mba’émotepa:
hi’ólla so’o
ha hembi’u de iérro.
(Kavaju jurúpe fréno)
Maravilla maravilla,
qué será qué será:
su olla es de carne,
y su comida, de hierro.
(El freno en la boca del caballo)
Maravichu maravichu,
mba’émotepa:
imédiante,
ha araka’eve ndaisapatúi.
(Óra)
Maravilla maravilla,
qué será qué será:
solamente usa medias,
y nunca zapatos.
(La hora)
Maravichu maravichu,
mba’émotepa:
oñesúva hapykuévo.
(Ryguasu)
Maravilla maravilla,
qué será qué será:
la que se arrodilla para atrás.
(La gallina)
Maravichu maravichu,
mba’émotepa:
«tía, tía» he’íva isype.
(Ryguasura’y)
Maravilla maravilla,
qué será qué será:
el que le dice a su madre
«tía, tía».
(El pollito)
Maravichu maravichu,
mba’émotepa:
peteĩ karai po’i
oike ka’aguýpe,
ha osẽ iñakã rehe ysypo.
(Ju)
Maravilla maravilla,
qué será qué será:
un hombre delgado
entra al monte,
y sale con una liana en la cabeza.
(La aguja)
Maravichu maravichu,
mba’émotepa:
kora morotĩme
vaka pytã’i.
(Kũ)
Maravilla maravilla,
qué será qué será:
en blanco corral
una vaca rojiza.
(La lengua)
